コストを抑制するって英語でなんて言うの?

費用・コストを抑えることを「コストを抑制する」といいます。コストをできるだけ抑制した予算、など。
default user icon
itoさん
2019/08/05 23:40
date icon
good icon

6

pv icon

17933

回答
  • suppress cost

    play icon

  • restrain cost

    play icon

  • keep the cost under control

    play icon

"抑制する"は「suppress」や「restrain」になります。「restrain」は他にも"拘束する"、"制限する"と言う意味も兼ねてます。他に「keep under control」で"制御する、抑制する"とも表現できます。


・I want you to suppress your emotions(感情を抑制してください)
・I want you to restrain him(彼を拘束してください)
回答
  • hold down xxx cost

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、
ここではその他の言い方と例文を挙げておきますね!

『コストを抑制する』は、hold down を使用して
hold down xxx cost『~のコストを低く抑える』と言えます。

例えば、
hold down overall medical costs. として
『全体の医療費を抑える。』
と表現できますね!

また、『コストをできるだけ抑制した予算』は、
The budget that is held down the cost as much as possible.

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

17933

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:17933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら