これで予約手続きは完了ですか?って英語でなんて言うの?

ホテルなどの部屋予約手続きの時に「これで予約手続きは完了ですか?他に必要な手続きはありますか?」と聞きたいのですが、
「Is that the reservation completed? Are there any necessary procedures?」でいいのでしょうか。
default user icon
sakiさん
2019/08/09 05:22
date icon
good icon

2

pv icon

3722

回答
  • Is the reservation complete? Is there anything else?

    play icon

  • Is the reservation process finished? Anything else we need to do?

    play icon

「これで予約手続きは完了ですか?」は
Is the reservation complete? で大丈夫です。直訳だと「予約は完了ですか」となります。手続きは英語で process なので Is the reservation process finished? とも言えますが、reservation だけでも十分です。完了は complete または finished どちらでも大丈夫です。

「他に必要な手続きはありますか?」はAre there any necessary procedures? でも良いですし、もっとシンプルに Is there anything else? (ほかに何かありますか?)や Anything else we need to do?(ほかにやらないといけないことはありますか?)とも言えます。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

3722

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3722

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら