「指定」は英語では"specified"といいます。「未指定」を言いたいときは単に"not specified"、つまり「指定されていない」か、"unspecified"といえます。
「未○○」は英語では一般的に"un○○"となります。例えば「未払い」は"unpaid"で、「未婚」は"unmarried"です。
例文:
"I didn't know what time will be best so I checked 'unspecified'."
「時間がいつが良いかわからなかったので「未指定」を記しました。」
郵便物などを頼むときについての例です。
参考になれば幸いです。
When arranging a delivery, I sometimes debate whether to leave the delivery time unspecified or to choose a specific time slot.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
When arranging a delivery, I sometimes debate whether to leave the delivery time unspecified or to choose a specific time slot.
とすると、「郵便物を依頼する際、[配達時間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9074/)を未指定にするか、時間帯を指定するかで迷うことがあります。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
unspecified 未指定の
delivery time slot 配達時間帯
参考になれば幸いです。