この言い方が目標を立てる時に高い標準を狙えばいいという意味になります。
直訳すると(高く狙って)ということになっていて、「上を目指す」と相当する表現です。
例文 When thinking about your future, you should aim high.
「将来のことを考えると、上を目指せばいいよ。」
参考になれば幸いです。
to aim for the top (上を目指す) 「上」は英語でいろいろな訳出がありますが、今回は英語でtopと訳せば良いです。
「目指す」は一般的に英語でto aimと訳せます。「上を目指す」は英語でto aim for the topと訳せます。
例えば、
I'm the type that if I do it I'll aim for the top. (やるからには上を目指したいと思うタイプです)
他には、
"aim high" / "go for higher"/ "to be ambitious" /
などの表現があります。
"aim"は、「(努力などを)向ける」
"go for"は、「 目指す」
"ambitious"は、「野心的な」
という意味になります。
例えば、
"I always aim high."
「常に上を目指したい。」
"I always want to go for higher studies."
「常にさらに質の高い研究を目指したい。」
"I always want to be ambitious."
「常にさらなる高みを目指したい。」
ご参考になれば幸いです。
"go for"は、「 目指す」という意味です。
"He goes for higher education."
「彼はさらに上の教育を目指している。」
"I want to set a goal to be able to go higher."
「さらに上を目指すことが出来る目標を立てたい。」
ご参考になれば幸いです。