ようやくここにたどり着いたって英語でなんて言うの?
人生の紆余曲折を経て、ようやく自分の目指す道にたどり着いたとき
回答
-
Finally, here I am.
1.Finally, here I am.
Finally ついに、ようやく、here I am. ここに私はいる
私自身もこんな風に言う時があります。
FinallyはAt last, ともいう事ができます。
いろいろあったけれども、を
So many things happened to me, と言ってから
上のセリフを言っても良いですね。
回答
-
I can't believe I've finally come this far
I can't believe I've finally come this far=ようやくここまでたどり着いたとは信じられない
It was a hard, winding road, but I've finally made it!=長く辛い道のりだったが、遂にたどり着いた!