造作もないって英語でなんて言うの?

造作もないとは「簡単である」「手間がなくたやすいさま」を意味する言葉です。
default user icon
hiroさん
2019/08/14 22:00
date icon
good icon

0

pv icon

1808

回答
  • with ease

    play icon

  • effortlessly

    play icon

"造作ない"は「with ease」や「effortlessly」で表現できます。「with ease」は"簡単に、難なく"と言う意訳になり「effortlessly」は"たやすく、骨を折らず"にと言う意訳になります。


・He put the desk together with ease(彼は机を造作も無く組み立てた)
・She passed the test effortlessly(彼女はたやすくテストに受かった)
good icon

0

pv icon

1808

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら