ご質問ありがとうございます。
Grossingを使って表現すると一番ニュアンスかはっきりするのではないかなと思いました。
例)
○○ was the highest grossing movie ever in Japan.
○○は、日本の歴代興行収入第1位の映画でした。
上記のように訳して伝えることができます。
ちなみに、Highestの代わりにTopを使って表現しても大丈夫ですよ!
お役に立てれば幸いです。
The box office gross shows whether the movie was successful or not.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
The box office gross shows whether the movie was successful or not.
とすると、「[興行収入](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/107512/)でその映画がヒットしたかしていないかが一目瞭然です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
box-office gross 興行総収益
参考になれば幸いです。