〇〇選手は1試合で4回打席に入って何度かヒットを打ったって英語でなんて言うの?

野球観戦の話。
たとえば、大谷選手は今日4回打席に入って何度かヒットを打ったよ
といいたいです。
kyokoさん
2019/08/15 23:44

2

1213

回答
  • OO went ## for 4 at the plate in the game

  • OO was ## for 4 at bats in the game

  • OO was ## for 4 in the batter's box during the game

上の翻訳がとても簡潔な言い方です。分かりやすい。野球の話で一般の方が分かりますので、選手・ヒット・試合の単語が省略された。

もっと簡潔:Ohtani went 1 for 4. Ichiro was 4 for 4.

打席はBatter’s Boxです。他の視点から見ると、ホームでいます。そしたら、意訳すると、「at home plate; or at the plate」になります。
選手の野球の各種記録を見るとABが書いてあります。ABは「At Bat」という意味で,
この書いた数字は打席に入った総数です。
「4回打席に入って。。。」は[4 at the plate], [4 at bats], [4 in the batter’s box]という解釈できます。

「何度かヒットを打った」はヒットの総数です。

英語の分数や比率を読む時、最初に分子を読んで、分母を最後に読みます。

同じ順番で直訳すると、文は長くなって簡潔ではありません。
In the game today, Ohtani went to the batter’s box 4 times and hit ## times.

2

1213

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1213

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら