世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

予定外の高額な出費って英語でなんて言うの?

車をぶつけてしまい修理するのに、高額な出費が!困っている感じを現したいです。

default user icon
Kazさん
2019/08/17 16:09
date icon
good icon

18

pv icon

14458

回答
  • unexpected high expense

こんにちは。質問ありがとうございます。

unexpected → 想定外。予定外は他にも言い方がありますが、この場合では「想定外」という意味のこの単語が一番適していると判断しました。
high → 高い
expense → 出費、費用。その費用が複数元有る場合は(例えば交通事故で、自分の車の文と相手の車の文も払うとき)複数形のexpensesにします。


この予定外の高額な出費で困っています。
This unexpected high expense is a problem.

またの質問をお待ちしております。

回答
  • I didn’t expect to be spending this amount of money.

  • All my money will be spent on fixing my car.

1)expect 期待する を、否定して didn’t expect 期待していなかった → 予想外の、想定外の という表現ができます 
this amount of money こんな額の amount of money で、金額 ですが、 this を付けることで、’こんな’(額の!) と強調することができ、困っている感じが表現できるかと思います

2)All my money  私の全財産が! 
’私の全財産が車の修理に消えますー’ という表現もあります(^^)

回答
  • I got in an accident in my car and the repairs were quite expensive which I did not expect.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI got in an accident in my car and the repairs were quite expensive which I did not expect.
「車で事故って、修理費が予想外にかなり高額だった」
the repairs were quite expensive which I did not expect で「修理費が予想外にかなり高額だった」と言えます。

ご参考まで!

good icon

18

pv icon

14458

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:14458

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー