〜かどうか判断するって英語でなんて言うの?

(例)本当に必要な出費なのかどうか判断する/起訴するかどうか判断する等
default user icon
hiroさん
2019/11/04 16:30
date icon
good icon

7

pv icon

10600

回答
  • To decide whether or not to 〜

    play icon

  • To make a judgment; to judge

    play icon

「判断する」は英語で: to decide, to make a decision, to judge, to make a judgment のようにいえます。

例:「本当に必要な出費なのか判断する」
To decide whether or not it is a necessary expense.
To judge whether this expense is truly necessary.

例:「審判はセーフなのかアウトなのかを判断しなければならない」
The referee must make a judgment if the runner was safe or out.
The umpire must judge whether the runner was safe or out.

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • judge (if)/(whether or not)

    play icon

  • decide (if)/(whether or not)

    play icon

ご質問ありがとうございます。

例文:Decide if it is actually an important expense.
例文:Decide whether or not it is actually an important expense.

decideとjudgeはあまり違いがありあません。でも、人によって、judgeの方が高級な単語で重い時に使うべきです。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

10600

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10600

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら