雨天のためイベントを中止するって英語でなんて言うの?

雨天のためイベントを中止する、というとき中止になることは何ていうのか教えてください。
default user icon
naganoさん
2019/08/20 01:27
date icon
good icon

3

pv icon

4670

回答
  • The event is canceled due to rain.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。 「イベント」はそのままeventでいいです。 「中止」はcancelという単語を使います。「イベントが中止されました」という文では、cancel「中止」が形容詞の役目を果たしているので、形容詞系のcanceledを使います。 中止や延期などがあり、その理由を言うときは、due toというフレーズを使います。「~のため」「~のせいで」という意味です。 またの質問をお待ちしております。
good icon

3

pv icon

4670

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら