テキストを挿入するとかタグを挿入するというときの「挿入する」って英語でどういうのですか?
通常形式的な挿入するはinsertを使います。例えば、CDを挿入する場合もinsertといいます。一般的な挿入という英単語は間違いなくinsertです。
少しくだけた言い方ではput ~ inやplace ~ inがいいのではないでしょうか?put, place, 置くという意味で場所を指定して使います。
他にもlay ~ in も意味的には可能です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ワープロのソフトで挿入するときは「Insert」すると言います。
あらゆる場面で「Insert」は使われます。
質問者様がおっしゃる様に、テキストを挿入する際には「Insert text」と呼びます。
また、タグ挿入ですと「Insert Tag」と言います。
他の例もあげますと、次の様な文書があります:
- Insert element(エレメントを挿入する)
- Insert footnote (書類の下部にフットノートを挿入する)
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
insert tag
insert text
insertには「挿入」のほかに、「入れる」「差し込む」といった意味もあります。
Please insert your credit card into atm as shown.
図に示されるようにATMにクレジットカードを挿入してください。
add tag
add text
addは、もともと「加える」「追加する」といった意味がありますが、「入れる」という意味でも使うことができます。
You need to add more salt to make the dish taste better.
料理をもっと美味しいものにするために、もっと塩を入れる必要がある。