挿入口の大きさが指が入るサイズだったって英語でなんて言うの?
挿入口は、ホースを入れるための穴です。
穴の大きさが、人差し指くらいのサイズです。
回答
-
The hole was big enough to put a finger in.
-
The opening was big enough for a finger.
-
The insertion point was the right size for a finger.
「挿入口」とは「insertion point」ですが、テクニカルな言い方です。日常会話で「hole」や「opening」というでしょう。