老朽って英語でなんて言うの?

おばあちゃんの家の老朽が進んでおり、雨漏りしているので最近屋根を張り替えた。
default user icon
Genkiさん
2019/08/24 00:40
date icon
good icon

2

pv icon

2854

回答
  • getting old

    play icon

  • becoming run down

    play icon

getting old = 年を取っている・老けている
becoming = なっている
run down = ぼろぼろ

the house is getting old
この文を日本語に直訳すると「家が年を取っている」という意味です。
the house is becoming run down
「家がぼろぼろになっている」という意味です。

getting old はもちろん生き物もそうなります。「ぼろぼろになっている」・「衰退している」というニュアンスがある言葉です。
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • superannuated

    play icon

  • become aged/old

    play icon

  • become outdated

    play icon

"老朽する、すたれる"は「superannuated」となりますね。他にも「become aged/old」や「become outdated」でも"年を取る"や"古くなる、すたれる"とも表現できます。


・My grandmother's home is becoming superannuated so we replaced the roof(祖母の家が老朽化してきたので屋根を張り替えました)
・This cellphone model has become outdated(この携帯の機種は古くなった)
good icon

2

pv icon

2854

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2854

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら