世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この見積もりから1000円値引いてって英語でなんて言うの?

仕事の際、見積もりをもらい、1000円値引いて欲しい時に使いたいです。
default user icon
daisukeさん
2019/08/27 08:19
date icon
good icon

1

pv icon

2579

回答
  • Is it possible to get an extra 1000yen discount from this estimate?

    play icon

  • Can we please get another 1000yen off from this quotation?

    play icon

  • We would appreciate if you could give us another 1000yen off from this estimate.

    play icon

「見積もり」は英語で estimate や approximation 又は quotation と言います。 仕事の見積もりで相手に更なる値引きを頼む場合は少し丁寧にいう必要があると思うので Is it possible to get an extra 1000yen discount from this estimate? 「この見積もりから更に1000円値引くのは可能でしょうか?」という言い方ができるのと、 Can we please get another 1000yen off from this quotation? 「この見積もりから更に1000円引いてもらえますか?」と please を使ったりするのも良いです。又更にさりげなく言いたい場合は We would appreciate if you could give us another 1000yen off from this estimate 「この見積もりから更に1000円安くしてもらえたらとてもありがたいのですが」という言い方でも大丈夫です。どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

2579

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら