Do you have any clothes that haven't been tried on by anyone?
「試着していない」というのは haven't been tried on になります。
「誰も試着していないものが欲しい」というのは I want clothes that haven't been tried on by anyone で表現できます。
例文 Has this shirt been tried on by anyone?
「このシャツは誰かが試着していた?」
参考になれば幸いです。
基本的に服屋さんや靴屋さんは店に出しているものは試着してもいいよね。
欲しいものに決めたら私もこう聞きます:
Can you get me a new one from out back?
Can = できます
you = あなた
get = 取って
me = 私
a new one = 新しいの(新品)
from = から
out back = 後ろ。倉庫は基本お店の
これを日本語に直訳すると「あなたは、(私のために)後ろ(倉庫)から新品を取ることはできますか?」になります。「倉庫から新品だしてくれますか?」という意味です