もありませんって英語でなんて言うの?

手品師の常套句として「種も仕掛けもありません」という言葉があります。
default user icon
hyhoさん
2019/08/29 12:09
date icon
good icon

0

pv icon

1345

回答
  • There is no ~ either

    play icon

  • There is also no ~

    play icon

  • There is no ~ or ~

    play icon

「~もありません」は「There is no ~ either」又は、「There is also no ~」と言う表現で表せます。

例:We've run out of bread. Oh, and there's also no milk.
パンが切れています。アッ、牛乳もありません。

My friend invited me to her wedding, but I have no clothes to wear and I have no appropriate shoes, either.
親友が結婚式に呼んでくれましたが、着るものがないし、相応しい靴もない。

  又、「~も、~もありません」と言いたい場合、「There is no ~ or ~」と言う表現を使います。「or」を使いますので、動詞は単数形になります。

「種も仕掛けもありません」
There is no deception or trick to this magic.

役に立てれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1345

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら