長期予報って英語でなんて言うの?

長期予報によるとこの夏は真夏日が続くようです。という時の「長期予報」って英語でどういうのですか?
default user icon
Asuraさん
2019/08/29 13:55
date icon
good icon

1

pv icon

1261

回答
  • long range forecast

    play icon

「長期予報によるとこの夏は真夏日が続くようです」というのは According to the long range forecast, it appears the hot tropical days will continue this summer で表現できます。

「真夏日」は英語に少し翻訳しにくいのですが、hot tropical days(暑い熱帯日)は相当することです。

long range は(長い範囲)という直訳で、天気予報の話をすると「長期予報」のことになります。

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

1261

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら