自分のことは自分で守らなければならないことを意味しています。
自己防衛は英語で「Self-defense」と言います。
法的な言葉ですので間違いありません。
使い方は、たとえば次の例文を参考にしてください:
- I was confronted by a gang of thieves. So, in self-defense, I attacked one of them and beat him to a pulp(窃盗ギャングに絡まれました。よって、自己防衛の為にギャングメンバーの一人をボコボコにぶっ飛ばしました)
「Self-defense」は特に主観的なので、どこからどこまで適度な防衛なのか明白ではないので、よく議論されます。
特にアメリカだと銃を携帯できる州もあります。
これらの州では、自己防衛の為に銃を携帯するのは許されています。
In some states, carrying a gun for self-defense is legal.
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
self-defense
「自己防衛」
と言います(^^)
あとは、
protect oneself
「自分を守る」
という表現をしても良いと思います(^^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」