世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

着信拒否って英語でなんて言うの?

最近迷惑電話がたくさんくるようになってしまい、片っ端から着信拒否している。
default user icon
tamuraさん
2019/09/03 00:25
date icon
good icon

17

pv icon

16059

回答
  • incoming call rejection

  • to reject a call

  • to block

電話ですと「着信」は call、詳しくは「自分にかかってくる電話」は incoming call と言います。「拒否する」は英語で to reject となります。似ている感じで「無視する」は to ignore です。電話以外にメールとかをブロックする場合は block と言います。 「迷惑電話」は unwanted calls や spam calls と言いますので、例えば、「最近迷惑電話が多いので着信拒否している」というなら: I recently receive a lot of unwanted calls so I just reject them. と言います。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • - Incoming call rejection

「着信拒否」を英語で表現する際には、「incoming call rejection(着信拒否)」「to reject a call(電話を拒否する)」「to block a call(電話をブロックする)」などのフレーズが使用できます。 「最近、迷惑電話が多くて困っている」という状況を英語で説明するためには、「I've been receiving a lot of nuisance calls recently, and I've been blocking them one after another」という表現を使用することができます。 参考までに、以下に各単語の詳しい説明を記述します: - Incoming call: 自分にかかってくる電話 - Rejection: 拒否する行為 - To block: 遮断する、ブロックする - Nuisance calls: 迷惑電話 この情報が役立てば幸いです。
good icon

17

pv icon

16059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:16059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー