よくスローガンとかである「V字回復」「V字成長」って英語でなんて言うの?

直訳だとわからないと思うので、このニュアンスが伝わる英語であれば良いです。
motooさん
2019/09/05 19:28

2

1194

回答
  • V-shaped recovery

直訳で大丈夫だと思いますよ。

「V字回復」あるいは「V字成長」は「V-shaped recovery」と英訳できます。

「V-shaped」は「Vの形をした/V字型の」という意味です。
「recovery」は「回復/立ち直り」という意味です。

「V-shaped recovery」はよく使われるフレーズです。

【例】

A V-shaped recovery is unlikely.
→V字回復の可能性は低い。

ご質問ありがとうございました。

2

1194

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1194

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら