世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

平らな面をかけたい食品に向け片手でV字に折り曲げますって英語でなんて言うの?

容器の平らな面をかけたい食品に向け片手でV字に折り曲げて出します。 パキッテ容器の中身の出し方を説明したいです。
default user icon
Naokoさん
2023/09/14 22:28
date icon
good icon

2

pv icon

938

回答
  • With one hand, bend it into a V-shape, that way the flat side is facing the food you would like to cover.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「[平らな面](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/123248/)をかけたい食品に向け片手でV字に折り曲げます」と言いたいなら、英語で「With one hand, bend it into a V-shape, that way the flat side is facing the food you would like to cover.」と言えます。 ご参考になれば幸いで
回答
  • Hold the packet with one hand, fold it into a V-shape with the flat surface facing the food, then squeeze to dispense the sauce onto it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 ホットドッグなどに使う日本でよく見かけるケチャップとマスタードが入った小さな容器と解釈すると、 Hold the packet with one hand, fold it into a V-shape with the flat surface facing the food, then squeeze to dispense the sauce onto it. 『片手でその容器を持って、平らな面を食品に向けた状態でV字に折り曲げて絞り、ソースをかける。』と表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

938

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら