世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ライトで照らすって英語でなんて言うの?

停電したときライトで照らせるようにライトの常備は必要だと思った。
default user icon
hirokoさん
2019/09/06 16:26
date icon
good icon

11

pv icon

12976

回答
  • to shine a light

こんにちは。質問ありがとうございます。 「ライトを照らす」というには、to shine a lightが良いと思います。「照らす」はto shineで、「ライト」はそのままlightです。flash lightでもいいです。flash lightは懐中電灯などの手持ちのライトです。 例 停電が起こったら、ライトで照らすことが出来ます。 If there is a power outage, I can shine a light. またの質問をお待ちしております。
回答
  • "Illuminate with a light"

「ライトで照らす」を英語に訳すと、「Illuminate with a light」または「Shine a light」になります。 "Illuminate with a light"は「ライトで照らす」の直訳で、"Illuminate"は「照らす」を、"light"は「ライト」を意味します。 "Shine a light"は同じく「ライトで照らす」を意味しますが、こちらの表現の方がより一般的です。
good icon

11

pv icon

12976

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら