それ以前のって英語でなんて言うの?
「それ以前の問題です」っていうのを英語で言いたいのですが難しいです。
回答
-
in the first place
「それ以前の問題です」にピッタリ一致する英語表現はたぶんないと思います。「それ以前に」に近い意味は「in the first place」で表すことができます。
「in the first place」は「そもそも/最初の段階で」という意味です。
【例】
It was your idea in the first place.
→これはそもそもあなたのアイデアだったじゃないですか。
How did you two meet in the first place?
→二人はそもそもどうやって知り合ったの。
What made you want to be a teacher in the first place?
→そもそも先生になりたいと思ったきっかけは何ですか。
ご質問ありがとうございました。