AI講師ならいつでも相談可能です!
よく「死亡フラグが立つ」って言いますが、これを英語でいうとどうなりますか?
10
12312
Paige
直訳的にdeath flagになりますね。ですので日本のアニメに詳しい英語圏の人は分かるかもしれません。
でも日本語・日本のアニメやドラマを見ない人と話す時にドラムとか見て、あのキャラクターは死亡フラグが立ちましたという表現は英語でThat character is definitely going to dieThat character is doomedと言います。
ご参考になれば幸いです!
役に立った:10
PV:12312
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です