荷物などの「到着日」は estimated date of delivery と言えます。
estimated date で「予定日」
delivery で「配達」という意味です。
Could you please tell me the estimated date of delivery?
「配達予定日(到着日)を教えていただけますか?」
Could you give me an idea as to when the package should arrive?
「荷物がいつ届くか(到着日)教えてもらえますか?」
package は「荷物」
arrive は「届く」
ご参考になれば幸いです!
arrival date - 到着日
date of delivery - 配達日
上記のように英語で表現することができます。
例:
Do you know when the arrival date is?
到着日はいつかわかりますか?
Can I select my preferred date of delivery?
自分で配達日の希望を選ぶことはできますか?