お試しくださいって英語でなんて言うの?
スーパーの試食や無料のサービスなどを「お試しください」と言いますが、英語で何ていうの?
回答
-
Please try a free sample.
-
Please feel free to try it.
「お試しください」は、
"Please try a free sample."
"Please feel free to try it."
と言うことも出来ます。
"sample"は、「見本・試供品」です。
"feel free to ~"は、「遠慮なく・気軽に~する」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
try
-
have a sample
-
have a trial of~
試すは「try」となりますね。こちらは「Please try~」で幅広く"○○を試してください"と表現できます。
他にも「have a sample」で"サンプル/見本をどうぞ"と試食品などの場合はこちらを使え無料サービスのお試しなどの場合は「have a trial of~」で"○○の試験はいかがですか?"または"○○を試してみますか?"という意訳でお使えになります。