世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

起こりうる最悪の条件で検討すべきだって英語でなんて言うの?

Study probable worst caseはOKでしょうか?predictable, possible, imaginable等もありどの単語を使えばよいか迷います。ほんの少しでも可能性があるものは考慮に入れるべき。という文脈で使いたいです。文頭や文中で使いたいので、worst condition that can be happenedなどの長い言い回しは避けたいです。
default user icon
ouchiさん
2019/09/17 15:32
date icon
good icon

3

pv icon

8764

回答
  • Think of the worst-case scenario.

「起こりうる最悪の条件で検討すべきだ」は、次のように言えると思います。 Think of the worst-case scenario. →最悪の事態を想定してください。 「worst-case scenario」は「最悪のシナリオ[事態]」という意味です。 「think of」は「~を考える」です。 「think of the worst-case scenario」で「最悪の事態を想定する」となります。 他に、「Hope for the best and prepare for the worst.」というフレーズもあります。これは「最善を祈りつつ最悪に備える」という意味です。 ご質問ありがとうございました。
good icon

3

pv icon

8764

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8764

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー