世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

起こりうるって英語でなんて言うの?

誰にでも起こりうることです。という時の「起こりうる」って英語でどういうのですか?
default user icon
shiroさん
2019/10/18 11:04
date icon
good icon

17

pv icon

22000

回答
  • could happen

「起こりうる」は could happen を使って言います。 could は「〜ということもありうる」という推量の意味を持ちます。 happen は「起こる」です。 That could happen to anyone. 「それは誰にでも起こりうる。」 A: I got into an accident on the snowy roads the other night. 「この前の夜、雪道で事故っちゃって。」 B: Oh that's too bad. That could happen to anybody. 「最悪だね。でも誰にでも起こりうるからね。」 ご参考まで!
回答
  • That can happen to anyone.

ご質問ありがとうございます。 追加情報ですが、"That could happen to anyone" の "could" の方が、"That can happen to anyone" よりも確率が不明確というニュアンスがあります。 例文: "Don't worry about having forgotten to bring your passport to the airport. It can happen to anyone, especially if they haven't slept enough." =「空港にパスポートを持ってくるのを忘れた件は心配しないで。十分に寝ていないと特に、誰にでも起こりうることだよ。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

17

pv icon

22000

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:22000

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら