Talk things out というフレーズは、物事について話し合う、はっきりしていない事を理解できるように話し合うという意味です。人間関係のすれ違い、勘違いなどを解決する時に使います。
We have to talk things out = 私たちは話し合わないといけない
あとは、have a conversation「会話をする」というフレーズになります。
We had to have a conversation after our fight. 「喧嘩の後、私たちは話し合わないといけなかった」
Talk with each otherというと「お互いに話し合う」という意味です、意味は上と似ています。
After talking with each other, we were able to understand. 「互いに話し合った後、ちゃんと理解できた」
どうぞご参考に。
We started growing apart, but after having several talks, we were able to understand each other.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
We started growing apart, but after having several talks, we were able to understand each other.
とすると、「彼氏と[すれ違う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4721/)ことが多くなり話し合いを重ねた結果、お互いの思いをちゃんと伝えることができた。」となります。
参考になれば幸いです。