1つ目の写真を撮った後、父の若い頃の写真を見つけて、様々な雰囲気が似ていて驚きました。
状況は、2枚の写真の場所や服装がほぼ同じで驚いたという感じです。
状況を説明していただいたのですが、はっきり理解できませんでした。
なので、とりあえず「たまたま見つけた」を英語に訳しました。
【例】
I found it by accident.
→それは偶然[たまたま]見つけました。
「by accident」は「偶然に」という意味です。
「found」は、動詞の「find」の過去形です。「find」には「見つける」という意味があります。
ご質問ありがとうございました。
そうですね。私も状況の理解がはっきりとはできませんでした。すみません。
なので、私も「たまたま見つけた」の別の言い方を提供させて頂きます。
happen to 動詞
で、「たまたま~する」という意味なので、
「私はたまたまその写真を見つけた」なら、
I happened to find the photo.
と言いますm(__)m
以上です(^_^)
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」