回答
-
I have rounded up at the third decimal point
四捨五入は「Round up」と言います。
例えば、0.0799ならば、0.08に四捨五入します。
英語で説明すると:
- I have rounded 0.0799 up to 0.08
小数点は「Decimal point」と言います。
第三小数点なので「Third decimal point」と英語で言います。
したがって、「I have rounded up at the third decimal point」を提案しました。
回答
-
Please answer with three decimal places.
-
Please round your answer to three decimal places.
-
Please write your answer with three decimal places.
質問をありがとうございました。
四捨五入した上で: round up
四捨五入した下で: round down
切り上げや切り捨てが分からない場合は、数によって異なります。
たとえば、0.7864 を小数点以下 3 桁に切り捨て、0.786 になります。
0.7868 小数点以下 3 桁まで切り上げる場合は 0.787
だから、中立的な答えのために、"Please write your answer with three decimal places."と言います。
please answer/please write your answer: 回答してください
three decimal places: 小数点第3位
round up/round down:四捨五入