Hey there!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
おっしゃたことと同感です!「結果を出す」というのは、英語で何というのでしょうか?
Get results
直訳:[結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36263/)をもらう
Make results
直訳:結果を作る
前者の方は、ネイティブがよく使います。
My company will get you results fast!
弊社は御社のために結果を早く出します!
よろしく願いします!
アーサーより
「結果」をresultsと訳せば、後は「[獲得する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78560/)」「出す」「[見せる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55477/)」だいたいどのような言葉でもつなげられ、「結果を出す」というニュアンスは伝わります。
特によく使うのが上述のshowやachieveですが、他にもいくらでも
get
yield
produce
provide
色々と使える言葉はあるので、是非試してみましょう。
ちなみに「出し続ける」という意を表現するためにはcontinuousをresultの前におくとよいです。