「何が食べたい?」
A: Do you want to eat?(なんか食べる?というニュアンス)
A: What do you feel like eating?(何が食べたい?)
A: Are you hungry?(お腹空いてる?)
「何があるの?」
B: What do you have? (どんな食べ物があるか聞く場合)
B: What can we eat?(これも何があるかわからなくて聞いている場合)
ご参考まで!
A: What do you want to eat? ... B: What do you have for eating?
会話にすると:
A: What do you want to eat?
「何が食べたい?」
B: What do you have for eating?
「(食べるもの)何があるの?」
"to eat"は「食べる」という意味で、Bの文では「食べ物」の一般的な翻訳"food"の代わりに"for eating"を使っていますが、それは"something for eating"からきて、"food"と同じ意味を持っています。
あと、"what"は「何」で、"to want"は「欲しい」または「○○たい」です。
参考になれば幸いです。