「今日本でなにが流行っているのかわかりません。」って英語でなんて言うの?

海外に長らく住んでいて、今日本の流行が分からないというようなことを英語でなんと言えばいいでしょうか。
default user icon
Yurikaさん
2019/09/23 00:27
date icon
good icon

4

pv icon

3818

回答
  • I don't know what's in in Japan.

    play icon

  • I'm not familiar with what is happening in Japan.

    play icon

  • I'm not sure what is going on in Japan.

    play icon

「何が流行っているか」はwhat's inと言えばオーケーです。
訳例のI don't know what's in in Japan.でinが2回繰り返されているように感じますが、
what's in / in Japanという句切れがあります。

また、what's happening (何が起こっているのか)でも十分通じますし、what's going on (何が起こっているのか)でも問題ありません。

「わからない」の部分はI don't know, I'm not sureが一般的です。また、I'm not familiar withで「詳しくない、なじみがない」という意味合いで、つまりわからないということです。

参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

4

pv icon

3818

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら