ヘルプ

街コンって英語でなんて言うの?

日本で近年流行っている、500人くらいの男女が集まっている巨大な合コンのこと。
shin1さん
2016/10/23 12:51

5

6784

回答
  • Local matchmaking meetup

  • Singles meetup

  • Local singles party

街コンは日本の専門分化みたいな感じなので、他国の街コンに近いイベントを探してちょっと意訳してみました。

"Meetup"はやっぱりオフ会に近いんですけど、英語ではあいうニュアンスより普通にどこかで集まるっていう意味を持っているんですね。

"Local"は近所と住んでいる辺と町という意味をもっているので街コンの「街」も伝えるんでしょう。最後は"matchmaking"と"singles"で街コンの目的を示唆しようっと思います。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • citywide matchmaking party

敢えて訳すなら、citywide matchmaking partyのようになるのでしょうが、これだけでは分からないので、以下のような説明を加えるとよいでしょう。

It is a large scale matchmaking party that brings together single men and women. Unlike Gokon, Machikon is usually run by professional organizers. Participants buy a ticket that allows them to eat and drink at multiple bars and restaurants across a city.
(それは独身男女が集まる大規模なお見合いパーティーです。合コンと違い、街コンはたいてい業者が運営します。参加者はチケットを購入することで、街中の複数のバーやレストランで飲食することができます)

Toshi Takahashi 『The Japan Times  ST』編集長

5

6784

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:6784

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら