世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

湾沿いの席を予約したいって英語でなんて言うの?

マリーナベイサンズのナイトショーを見れる、湾沿いの席を予約したいのですが、①ショーが見れる席をお願いします ②ベイサイドの席をお願いします どちらを使うと良いでしょうか? ①We'd like to see the marina baysands light show from the seat. ②We'd like to reserve the seat along bayside.
default user icon
manaさん
2019/09/23 22:59
date icon
good icon

1

pv icon

2516

回答
  • We’d like to reserve seats where we can see the Marina Bay Sands Night Show.

  • We’d like to reserve seats facing the bayside.

質問ありがとうございます。 この場合は「動詞」つまり 「予約をしたいこと」をはっきりした方がわかりやすいと思うので ❶We’d like to reserve seats where we can see the Marina Bay Sands Night Show. (マリナベイサンズナイトショーを見れる席を予約したいです)。 または、 ❷We’d like to reserve seats facing the bayside. (港沿いの席を予約したいです)。 ②の言い方だと、港沿いの席は確保されると思いますが、ショーが見えるとは言い切れません。 なので ❶ がベストな言い方でしょう〜 参考に!
回答
  • Can we get a seat where we can see the Marina Bay Sands show?

  • Can we get a seat facing the bayside?

ご質問ありがとうございます。 Can we get a seat where we can see the Marina Bay Sands show? マリーナベイサンズのショーが見える席にしていただけますか? Can we get a seat facing the bayside? ベイサイドの席にしていただけますか? 上記のように表現することができます。 Can we ... は「私たちは〜できますか?」なので、Can we get a seat で「席をもらえますか」のようなイメージです。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

1

pv icon

2516

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら