世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どいてください。って英語でなんて言うの?

飛行機の中で、自分の予約した席に他の人が座ってたときに どいてください。 ここは、私が予約した席です。
default user icon
keguさん
2022/10/25 07:27
date icon
good icon

3

pv icon

5104

回答
  • Could you please move?

  • Excuse me, you're in my seat.

ご質問ありがとうございます。 「どいてください」は英語で「Could you please move?」と言います。 また、飛行機の中で、自分の予約した席に他の人が座ってた場面で、そのとき、「Excuse me, you're in my seat. Could you please move?」という風に言えます。 ただ、ネイティブスピーカーはこの場面で、「Could you please move?」あまり言わないと思います。「Excuse me, you're in my seat.」だけ十分です。 もし、相手は理解できない場合、そうすると、「Could you please move?」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • This is my seat. Could you please move?

  • Excuse me, this is my seat.

「どいてください。」は英語で「This is my seat. Could you please move?」と言います。英語では、いきなり理由がなくて「Please move.」と言われたら失礼だと思われるので「This is my seat」(ここは私が予約した席です)という理由をつけていうのがトラブルにならないと思います。また、「Excuse me, this is my seat.」を単にいうのも効果的でどいてくれると思います。 どいてください。ここは、私が予約した席です。 This is my seat. Could you please move?
good icon

3

pv icon

5104

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら