これは英語と同じ言い方がありますね。
基礎的な製品に対する表現になります。
例文 I don't need many functions on a smart phone, so I think an entry level model would be sufficient.
「スマホで、機能はそんなにいらなくて、エントリーモデルで十分だと思います。
参考になれば幸いです。
tamuraさん
ご質問どうもありがとうございます。
もともと英語に由来する言葉なので、英語も「entry model」のままです。
例:
- I'm looking for a decent entry model laptop.
- The "ABC-T3" is a decent entry model laptop for gaming.
--- decent = 悪くはない~、結構いい~、そこそこの~、まともな~
ご参考にしていただければ幸いです。