西部劇って英語でなんて言うの?

西部劇の映画が好きですが、「西部劇」は英語でどう表現するのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/09/28 10:02
date icon
good icon

5

pv icon

6325

回答
  • western movies

    play icon

  • cowboy movies

    play icon

「西部劇」はwestern movies (西部の映画)や cowboy movies(カウボーイが出てくる映画)のように言うのが一般的です。 I like watching western movies. 「西部劇を見るのが好きだ。」 I love seeing old cowboy movies. 「古い西部劇を見るのが好きだ。」 昔は西部劇のことをcowboys and Indians を使って言っていましたが、先住民のことは indigenous people と言うようになったので、この言い方はもう正しくないですね。でも cowboys and indigenous people というのは聞いたことがないので、やはり western を使うのが良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • Western

    play icon

1.) Western (西部劇) 「西部劇」は英語でWesternと呼べます。Westernという映画は普通にカウボーイがいます。最近Westernはヨーロッパやアメリカみたいな意味がありますので、「西部劇」はold westernとも呼べます。 例えば、 I like old western movies. (西部劇の映画が好きです)
good icon

5

pv icon

6325

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら