ハリーポッターの劇中音楽が気に入った。って英語でなんて言うの?

劇中音楽は英語で何といいますか?
default user icon
Maayaさん
2018/12/06 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

3408

回答
  • I like the music that was playing during the Harry Potter show.

    play icon

「劇中」は during the (名詞)の構文を使い、during the Harry Potter show になります。

ディテールをつけていくと、音楽の the music that was playing と 「どう言う音楽?」を答える「ハリーポッターの劇 」のthe Harry Potter show をつけます。
 「ハリーポッターの劇中音楽」は the music that was playing (流された音楽) during the Harry Potter show.
回答
  • I really liked the music from the Harry Potter show.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I really liked the music from the Harry Potter show!
訳: "ハリーポッターの劇中音楽が気に入った!

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I like the music from the Harry Potter movie.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I like the music from the Harry Potter movie.
ハリーポッターの映画の音楽が好きです。

「劇中歌」が直訳ではありませんが、シンプルに music from a movie(その映画の音楽)と言うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

3408

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3408

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら