世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜には…という意味があるって英語でなんて言うの?

餅つきには連帯感を高めたり、喜びを分かち合うという意味がある、と説明したいです。
default user icon
kayさん
2019/09/28 23:48
date icon
good icon

4

pv icon

11760

回答
  • XXXX is meaningful in that...

  • XXXX has meaning in that...

英語で「〜には…という意味がある」を言う時は、「~ is meaningful in that...」のような表現を使えます。普段、「意味=meaning」ですが、「意味がある」は「is meaningful」か「has meaning」と訳します。 例: 餅つきには連帯感を高めたり、喜びを分かち合うという意味がある。 The ritual of pounding mochi rice is meaningful in that it fosters a sense of solidarity and enables people to share happiness. The ritual of pounding mochi rice has meaning in that it fosters a sense of solidarity and enables people to share happiness.
good icon

4

pv icon

11760

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら