私の記憶では「美人画」は女性美をモチーフにしたものなので、春画ではないと思います。浮世絵がほとんどだと思うので、ukiyoe of beautiful women になるのではないでしょうか。
picture of beautiful woman in Japanese art 「日本美術の美しい女性の絵」でもいいと思います。そのままbijingaと書いてることもあるので、詳しい方はそのままそう呼んでいるのかもしれません。
ちなみに春画はerotic art になります。
NORIKOさん
ご質問どうもありがとうございます。
日本の文化や習慣に詳しくない相手なら「Bijinga」は下記の通り説明可能なのではないかと思います。
Ukiyo-e portraying beautiful women is called Bijinga in Japanese.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。