世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同人即売会って英語でなんて言うの?

コミケの説明をするときに「同人即売会」という単語を使いたい。
default user icon
tamuraさん
2019/09/30 04:18
date icon
good icon

0

pv icon

5969

回答
  • A sales exhibition of coterie products

  • Sales exhibition of fan products

  • Sales exhibition of doujinshi

「同人即売会」は英語でA sales exhibition of coterie productsとかSales exhibition of fan productsとかSales exhibition of doujinshiとかと言います。 同人は英語でcoterieと翻訳しますが、あまり聞かない言葉です。 それより、アニメ(などの)コミュとか入っている人はdoujinという言葉が知っています。 Doujinshi/doujinとか言いたくない時があれば、fan comic(ファンとして描いたコミック)とかfan fiction(ファンとして書いた小説)とかfan product(ファンとして作った商品)とか言えます。オリジナルコミックなどだったら、original comicなど言えます。
good icon

0

pv icon

5969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら