近所の人気のパン屋さんのパンを買って食べたら美味しかった。リピート確定。と英訳してほしいです。
1)a loaf of bread 一斤のパン
near me 私の近く → 近所 という意味になります(人との会話ではよく使われます)
definitely 絶対に
go back (来たところに) 戻る
‘私の近くのパン屋でパンを買ったらとてもおいしかった。絶対にまたそこに行くだろう’という表現です
2) my neighborhood 私の近所
to become ~になる
my routine 私のルーチン(日課)
‘私の近所で買ったパンはとてもおいしかった、だからそこに行くのが私の日課になるでしょう’という表現です
このフレーズでは、「近所の人気のパン屋さんのパンを買って食べたら美味しかった。」という内容を伝えています。"I bought some bread from the popular bakery in my neighborhood" で「近所の人気のパン屋さんのパンを買った」という意味を表し、"it was delicious" で「美味しかった」という感想を伝えます。
最後に、"I'm definitely going to be a repeat customer" は「リピート確定」という意味で、またこのパン屋さんで買いたいという気持ちを強調しています。
関連単語やフレーズ:
- Bakery: パン屋
- Delicious: 美味しい
- Popular: 人気のある
- Neighborhood: 近所