残念ながらそのjustの使い方では「[少し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34614/)」というニュアンスは伝わりません。基本的にjustは「ただ~」というニュアンスを付加します。この場合もそうなってしまいますね。
この場合使うと良いのはgettingですね。「[だんだんと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73026/)」なれてきたというニュアンスを伝えることが出来ます。なお、それでもまだ意味合いが強すぎると感じる場合は、文末に
"little by little"
→「[少しずつ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37775/)」
と付け足すと良いでしょう。
また、used toでも基本的に問題はありませんが、さらに口語において自然な表現を使いたければ例二つ目の
"getting the hang of it"
を使いましょう。意はほぼ同じです。ちなみにこちらも文末にlittle by littleを付け足すことも出来ます。
Hey there!
英語コーチのアーサーです!
そうですね。「[慣れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34105/)」はget used to / be used toです。ではこの場合は、「少し」って英語で何というんでしょうか?
少しの直訳は「a little」です。
I’m a little used to it.
これは問題なく伝わりますが、他の言い方もあります。
I’m getting used to it
現在進行形を使っています。この場合は「つつ」と言う意味です。
I’m getting used to it
慣れ[つつあります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72506/)。
少し慣れてきました。
この場合の現在進行形を使う場面が他にもあります。例えば初めて何かを食べて、美味しいと思ったら、
また、ある曲を初めて聞いて良いと思ったら、
I’m liking this!
A: Listen to this song?
B: I’ve never heard of it before.
{Listens to the music}
B: Oh wow, I’m liking this! This is good!
よろしくお願いします!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm getting use to it.
慣れてきました。
get used to は「慣れる」という意味の英語表現です。
getting used to で「慣れてきた」を英語で表すことができます。
例:
I'm getting used to waking up at 6AM every morning.
毎朝6時に起きるのに慣れてきました。
ぜひ参考にしてください。