世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

できる気がするって英語でなんて言うの?

人に励ましてもらうと、やるのが難しいこともできる気がしてくるから不思議だ。

default user icon
hiroさん
2019/10/03 12:08
date icon
good icon

11

pv icon

13058

回答
  • I feel like I can do it.

こんにちは。質問ありがとうございます。

「~気がする」はfeel likeを使うといいです。
「できる」はcan do itと言います。多分できないの事だけど、「出来る気がする」(そういう気がするけど現実は不確実)というようなシチュエーションでは、canの代わりに仮定形のcouldを使います → I feel like I could do it。

I feel like I could do anythingというフレーズもあります。これは「なんでも出来る気がする」という意味です。

またの質問をお待ちしております。

回答
  • to feel like you can do ...

  • to feel like you can accomplish ...

「できる気がする」は英語で次のように言えます。
ーto feel like you can do ...
ーto feel like you can accomplish ...

例:
It's funny how you feel like you can do something difficult when someone encourages you about it.
「人に励まされると、難しいこともできる気がするから不思議だ」

ご参考まで!

回答
  • I feel like I can do it.

「できる気がする」を表現する英語フレーズとして、次のようなものがあります。

・I feel like I can do it. 『できる気がする』

また、少し変えて
・I think I can manage it.
・I believe I can handle it.
というようにも表現できます。

例文: When someone encourages me, I feel like I can do even difficult things. 『誰かに励ましてもらうと、難しいこともできる気がしてくるのが不思議だ』

good icon

11

pv icon

13058

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:13058

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー