世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

できる気がするって英語でなんて言うの?

人に励ましてもらうと、やるのが難しいこともできる気がしてくるから不思議だ。
default user icon
hiroさん
2019/10/03 12:08
date icon
good icon

9

pv icon

12650

回答
  • I feel like I can do it.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「~気がする」はfeel likeを使うといいです。 「できる」はcan do itと言います。多分できないの事だけど、「出来る気がする」(そういう気がするけど現実は不確実)というようなシチュエーションでは、canの代わりに仮定形のcouldを使います → I feel like I could do it。 I feel like I could do anythingというフレーズもあります。これは「なんでも出来る気がする」という意味です。 またの質問をお待ちしております。
回答
  • I feel like I can do it.

「できる気がする」を表現する英語フレーズとして、次のようなものがあります。 ・I feel like I can do it. 『できる気がする』 また、少し変えて ・I think I can manage it. ・I believe I can handle it. というようにも表現できます。 例文: When someone encourages me, I feel like I can do even difficult things. 『誰かに励ましてもらうと、難しいこともできる気がしてくるのが不思議だ』
回答
  • to feel like you can do ...

  • to feel like you can accomplish ...

「できる気がする」は英語で次のように言えます。 ーto feel like you can do ... ーto feel like you can accomplish ... 例: It's funny how you feel like you can do something difficult when someone encourages you about it. 「人に励まされると、難しいこともできる気がするから不思議だ」 ご参考まで!
good icon

9

pv icon

12650

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12650

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー