世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気遣いって英語でなんて言うの?

気をつかうこと。「お気遣いなく」や「気遣いのできる人」などの言い回しがあります。
default user icon
naganoさん
2018/07/19 19:20
date icon
good icon

37

pv icon

37833

回答
  • Consideration.

  • Concern.

  • Concern/Consideration for others.

naganoさん、こんにちは。 気遣いのある人を表現する英語の言い回しは色々あります。 例えば〜 He's / She's a considerate person. => 気遣いのある人です。 He's / She's always considerate of others. He /She always shows concern for others. => 彼・彼女はいつも[他人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59117/)への気遣いを見せています。 "Concern" を使いますと「[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)」のニュアンスが入ります。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Considerate

  • Very aware of others

気遣いは一般的には「Considerate」と訳します。 気遣いのできる男性は「He is a man who is very considerate of others」と言えます。 また、「Very aware of others」とも言えます([他人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59117/)への[配慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48500/)ができる人)。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • consideration

  • thoughtfulness

  • concern

「気遣い」は相手に対する思いやりや配慮のことですから、 英語では、consideration, thoughtfulness, concernと言います。 consideration, thoughtfulnessはそれぞれ 「考える」という意味の動詞consider, thinkの名詞ですので、 「考えること」⇒「気遣い」という意味になるのは、お分かり頂けると思います。 concernは動詞で「重要である、関心がある」という意味があります。 例文 You don't have to do that. (お気遣いなく) Thank you for your concern. (お気遣いありがとうございます。)  I appreciate your thoughtfulness.(お気遣いに感謝致します) 参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

37833

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:37833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら