世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この曲はここ10年の彼らの作品の中で一番って英語でなんて言うの?

曲を紹介する際に
male user icon
SEIYAさん
2019/10/04 12:08
date icon
good icon

1

pv icon

4090

回答
  • This is their best song in the last ten years.

こんにちは。質問ありがとうございます。 This is their best song → これは彼らの一番良い曲 in the last ten years → ここ10年の、ここ10年で 上の訳は単純な英語を使うように意識しました。もうちょっと付け足すなら下のような文になります。 This is the best song they’ve written in the last ten years. これはthey’ve written「彼らが書いた」を付け足したので、「ここ10年、彼らが書いた曲の中でこれが一番」というような意味です。 またの質問をお待ちしております。
good icon

1

pv icon

4090

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4090

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー