世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんにゃくの独特の生臭さやエグミをとるって英語でなんて言うの?

このアク抜きをする一手間で、こんにゃくの独特の生臭さやエグミをとる、と言いたいです。
female user icon
rinaさん
2019/10/07 12:34
date icon
good icon

5

pv icon

4228

回答
  • get rid of the scum

  • skim the scum

ご質問ありがとうございます。 まず「アク抜き」は、get rid of the scum/skim the scumと言います。 次に「生臭さ」なのですが、海鮮物ならばfishy smellがよく使われますが、おそらく海外の方はコンニャクの生臭さはわからないと思います。 最後に「エグミ」ですが、bitternessと言います。 生臭いと同様、コンニャクのエグミは理解してもらえないと思います。 アメリカ人の主人も特にコンニャクの生臭さやエグミは気にならない、又はあまりわからないそうです。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Get rid of the odor and scum from the Konnyaku

こんにゃくは英語圏では存在しないため、何ていうかと聞かれたら、「Konnyaku」と訳していいと思います。 どういうものなのか説明するなら、「It's a jelly-like, starchy ingredient」(ゼリー状の、デンプンの多い食材)と言えばいいでしょう。 さて、匂い取りは「Get rid of the odor」です。 「Odor」は匂いの事ですが、かしこまった言い方です。 また、アクは「Scum」と言います。 したがって、「Get rid of the odor and scum from the Konnyaku」を提案しました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

4228

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら